PUNJABI SAD LOVE QUOTES

“ਜੇ ਤੂੰ ਸਾਥ ਹੋਵੇਗੀ ਮੇਰਾ, ਹੋਵੇਗਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਤਾਨੀਂ ਇੱਕ ਉਮਰ ਦਾ”

(If you are with me, I am ready to wait for a lifetime.)

“ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਯਰੀ ਸਜਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਆਇਆ ਹਾਰ ਗਿਆ”

(I decorated my heart with poetry, only to lose the battle.)

“ਦੁਨੀਆ ਅਜ਼ਨਾਬ ਨੀ, ਸਾਡੇ ਹੀ ਤੋਂ ਹਾਰ ਗਏ”

(The world is a stranger, we lost to ourselves.)

“ਮੇਰੇ ਹੱਥੋਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ ਗੱਲ, ਮੈਂ ਮੱਥੇ ਥਾਲੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੋ ਗਈ”

(I can’t express it in words, it got stuck inside my head.)

“ਘੱਟ ਰਾਹ ਸਮਝ ਮੈਂ ਨਸ਼ੇਲੀ ਹੋ ਗਈ, ਦਿਲ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਹੋ ਗਈ ਹੈਰਾਨੀ”

(I got lost on the way, my heart is bewildered with questions.)

“ਮੇਰੇ ਹੀ ਸੌਖ ਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਦਿੰਦੀ ਆ ਯਾਰੀ, ਪਰ ਦਿੱਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਹੈ”

(You occupy my mind, but my heart craves for love.)

“ਵਾਦੇ ਰਹ ਗਏ ਜੇ ਉਹ ਮੁਕਰ ਗਏ, ਪਿਆਰ ਵੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ ਮਿਲ ਗਿਆ”

(If promises turned into lies, love found someone else.)

“ਖੁਦ ਕੋ ਮਨਾਨਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸਦਮਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦਾ ਨਾ ਹੋਣਾ ਹੱਸਲਾ ਵਾਰ ਹੈ”

(It’s difficult to accept oneself, but not having them is a bigger loss.)

“ਦਿਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੇ ਕੱਟੀਆਂ ਆਨਖਾਂ ਨੂੰ, ਇੱਕ ਅਕਰ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢਿਆ ਸਾਰੀ”

(The king of hearts shattered the mirrors, leaving countless pieces scattered.)

“ਉਮਰਾਂ ਦੀ ਬੱਸ ਐਹੀ ਖੇਲ ਆ ਗਿਆ, ਪਰ ਪਿਆਰ ਦੇ ਵੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਹੋ ਗਏ ਮਯਾਰੀ”

(This is the game of life, but why did the colors of love fade away?)

“ਦਿਲ ਦੀ ਉਦਾਸੀ ਵਿੱਚ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋ ਗਈ”

(In the sadness of my heart, the happiness of the world vanished.)

“ਕੋਈ ਜਚਦੀ ਨਹੀਂ ਸਾਡੇ ਵੱਲ, ਬਸ ਦਿੱਲਾਂ ‘ਚ ਹੀ ਵਸ ਗਏ ਇੱਕ ਸੌਹਣੀ ਆਸ ਨੂੰ”

(No one fits with us, only a beautiful hope resides in our hearts.)

“ਜਿੰਦਗੀ ਆਪਣੇ ਅਨੰਦ ਦੇ ਹੋ ਜਾ, ਪਰ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਮੈਂ ਹੋਣ ਨਾ ਦਿੰਦੀ ਮਾਫੀ”

(Let life find its happiness, but I can’t let go of love.)

“ਮੈਂ ਖੁਦ ਖੁਦ ਦੇ ਖ਼ਰਚਾ ਹਨਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਹਾ, ਬਸ ਪਿਆਰ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ ਇਹੋ ਜਾਣਦੇ ਆਂ”

(I became a burden to myself, all I wanted was to be loved.)

“ਦਿਲ ਦਾ ਦਰਿਆ ਸਾਈਂ ਦੀ ਆਂਖ ‘ਚ ਭਰਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਜਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਰੋਕਾਰ ਨੇ ਈਹ ਕੰਮ ਕਰ ਦਿੰਆ”

(The river of my heart overflowed in my eyes, but life had other plans.)

“ਸੱਚਾ ਪਿਆਰ ਵੀ ਦੁਨੀਆ ਵਾਲਿਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਆ। ਬਰੀ ਕਰਨੀ ਸੀ ਉਹ ਸੇਗੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਦਾ”

(True love tends to fade away in this world. I had to make my heart believe that.)

“ਇਤਨੀ ਉਦਾਸ ਪਲ ਜਿੰਦਗੀ ਚ ਰਹੀ, ਵੇਖ ਮਂਜ਼ਿਲੀ ਇੱਕ ਹੋ ਗਈ ਆਪਣੀ ਖੁਦਕਸ਼ੀ ਦੀ”

(These sad moments made life so gloomy, the destination became a reflection of my self-destruction.)

“ਮੈਂ ਹੋਇਆ ਆ ਚੰਨ ਤੇ ਛੱਡ ਛੱਡ ਖੈਰੀ। ਪਰ ਇਹ ਪਿਆਰ ਦੀ ਦੀਵਾਰ ਲਾਂਘ ਬੈਠੇ ਨੇ”

(I became the moon, but left behind darkness. Love had crossed the walls.)

“ਹੋ ਗਈ ਵੀ ਆਸ਼ਾ ਖਤਮ, ਕਿਤੇ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਮੁੜ ਮਿਲਣਾ ਯਾਦਾਂ”

(All hope is lost, I can never find those memories again.)

“ਦੁਨੀਆ ਸਾਡੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਦੀਆਂ, ਹੁਸਾਨਾ ਗਵਾਇਆ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰਹਿ ਗਈਆਂ”

(The world lost its beauty when it lost us.)